Překlad "бъдеш смел" v Čeština


Jak používat "бъдеш смел" ve větách:

Да бъдеш смел и да работиш над големи, рисковани неща основно кара хората да се чувстват притеснени.
Mít tu drzost pracovat na velkých, riskantních věcech je pro lidi nutně zdrojem nepohody.
Мислех, че ще бъдеш смел и тази година ще взимаш автобуса.
Myslela jsem, že letos už budeš jezdit autobusem.
Ако това е всичко... Да бъдеш смел е лесно.
Pokud je to všechno, tak být statečný je lehké.
Ако искаш да пораснеш, трябва да бъдеш смел!
Kdy už vyrosteš, musíš být statečný!
"Лесно е да бъдеш смел, когато си далеч.
"Je snadné být statečný... z dálky.
Тази песен се казва "Sweet silver lining" и е за това да бъдеш смел, когато се изправяш пред проблеми, затруднения и непознатото?
Tahle píseň se jmenuje "Sweet silver lining"... a je o tom, jak být silný... Tváří vtvář nepřízni, tlakům a neznámému.
Да бъдеш смел, възторжен, яден, груб, нежен, либерален, неуловим,
Bezvládí, odvaha, zuřivost sprostota, jemnost, velkorysost prchavost
Урок четвърти - да бъдеш смел е завършен.
Lekce čtvrtá, statečnost, je za námi.
Честно казано, добре е да се плашиш от време на време... Защото ако не може да бъдеш смел през междучасията... как ще се справиш, когато дойде ваканцията?
A narovinu je dobré se jednou za čas vyděsit... protože když nedokážete být odvážní v představách jak potom chcete být odvážní, když se to počítá?
Ако беше някое друго дете, щях да ти държа речта... знаеш "Всички изпитваме несигурност, трябва да отидеш и да бъдеш смел."
Hele, kdyby tu seděl někdo jinej, už bych mu dal přednášku... Všichni se něčeho bojíme. Musíš bejt statečnej.
Не помниш, но като беше малък мама ти казваше да бъдеш смел преди тя и аз да тръгнем към гората, и ти беше смел.
Nejspíš si to nepamatuješ, ale když jsi byl malý, maminka ti říkala, abys byl statečný, než jsme ona a já šli do lesa, a tys byl statečný.
Не си бил такъв от години, Мърфи, Не очаквам да бъдеш смел.
Už roky nejsi tvrďák, Murphy, neočekávám, že budeš statečný.
Армията не знае дали ще бъдеш смел или страхливец по време на криза.
Armáda nemůže vědět, jestli budete v krizi stateční nebo zbabělí.
Трябва да бъдеш смел заради нас.
Musíš být statečný za nás všechny.
Ще има много изкушения в този нов свят Пинокио, но докато ти продължаваш да бъдеш смел, честен и щедър, няма да се провалиш.
V novém světě bude mnoho pokušení, Pinocchio, ale dokud zůstaneš statečný, pravdomluvný a nesobecký, neselžeš.
Знам, скъпи, но сега трябва да бъдеш смел.
Já vím že ano, drahoušku. Ale potřebuju, abys byl odvážný.
"В името на Война, задължавам те да бъдеш смел."
"Ve jménu Válečníka, Odsuzuji tě být statečným."
Вий, знам че сигурно ти е трудно.. но трябва да бъдеш смел.
Hele, vím, že je to těžký, ale musíš být statečný.
Ще бъдеш смел и мъдър, най-силен и много красив.
Budeš odvážný a moudrý, nejsilnější a taky nejkrásnější.
Лукас знаеше какво е да бъдеш смел.
Lukas věděl, co znamená být statečný.
Не е нужно да бъдеш смел за нас голямо момче.
Kvůli nám nemusíš být statečný, chlapáku.
Макар че... да бъдеш смел, не е толкова лесно!
Jde o to, že jsem vždycky chtěla to, co mě děsí. Ale,
Вие ще трябва внимателно да се мисли за това как да бъдеш смел, силен и мощен характер.
Budete muset pečlivě přemýšlet o tom, jak být statečný, silný a výkonný charakter.
(Смях) И тогава г-ца Кар се наведе напред, сложи пръста си на лицето ми и каза, "Затова трябва да бъдеш смел, смел, смел."
(smích) A paní Carr zvedla ukazovák a říká: "A proto musíš být statečný, statečný, statečný."
0.65919494628906s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?